حبل الكذب قصير

حبل الكذب قصير (Arabisch)

Sprichwort

Nebenformen:

Libyen: حبل الكدب قصير
Tschad: الكدب حبله قصير

Vokalisierung:

حَبْلُ ٱلْكِذْبِ قَصِيرٌ، حَبْلُ ٱلْكَذِبِ قَصِيرٌ

Umschrift:

DMG: ḥablu 'l-kiḏbi qaṣīrun, ḥablu 'l-kaḏibi qaṣīrun

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Lügen lohnt sich nicht, weil die Wahrheit irgendwann doch herauskommt (wortwörtlich: „das Seil/der Strick der Lüge [ist] kurz“)

Synonyme:

[1] hocharabisch: الكذب ليس له قدمان
[1] Ägypten: الكذب مالوش رجلين / الكدب مالوش رجلين

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] عمر عثمان جبق: One Thousand and One English Proverbs translated into Arabic. ألف مثل إنكليزي مترجم إلى اللغة العربية. الطبعة الأولى, طبع هذا الكتاب بموجب موافقة وزارة الإعلام رقم: ٢٥١٦ تاريخ, حلب (سوريا) ٢٠٠٨ [2008], Stichwort »Lies have short legs«, Seite 47.
[1] عبد الله العطار‎: قاموس الأمثال الشعبية الفرنسية. Dictionnaire des Proverbes Français. أطلس للنشر والإنتاج الإعلامي ش.م.م, الجيزة 2013, ISBN 9796500130026, Seite 89 (Google Books).