ἑσπέρα
ἑσπέρα (Altgriechisch)
Substantiv, f
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | ἡ ἑσπέρα | αἱ ἑσπέραι |
| Genitiv | τῆς ἑσπέρας | τῶν ἑσπερῶν |
| Dativ | τῇ ἑσπέρᾳ | ταῖς ἑσπέραις |
| Akkusativ | τὴν ἑσπέραν | τὰς ἑσπέρας |
| Vokativ | (ὦ) ἑσπέρα | (ὦ) ἑσπέραι |
Worttrennung:
- ἑ·σπέ·ρα, Plural: ἑ·σπέ·ραι
Umschrift:
- DIN 31634: hespera
Bedeutungen:
- [1] Zeit vor der Nacht; Abend
Beispiele:
- [1] „καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ φῶς ἡμέραν καὶ τὸ σκότος ἐκάλεσεν νύκτα. καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα μία.“ (LXX Gen. 1, 5)[1]
- „Und Gott nannte das Licht Tag und die Finsternis nannte er Nacht. Es wurde Abend und es wurde Morgen: erster Tag.“[2]
Übersetzungen
[1] Zeit vor der Nacht
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἑσπέρα“.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἑσπέρα“.
Quellen:
- ↑ Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006, Genesis Kapitel 1, Vers 5
- ↑ Bibel: Genesis Kapitel 1, Vers 5