Dominica Paschae in Resurrectione Domini

Dominica Paschae in Resurrectione Domini (Latein)

Substantiv, f, Wortverbindung

Kasus Singular Plural
Nominativ Dominica Paschae in Resurrectione Domini Dominicae Paschae in Resurrectione Domini
Genitiv Dominicae Paschae in Resurrectione Domini Dominicārum Paschae in Resurrectione Domini
Dativ Dominicae Paschae in Resurrectione Domini Dominicīs Paschae in Resurrectione Domini
Akkusativ Dominicam Paschae in Resurrectione Domini Dominicās Paschae in Resurrectione Domini
Vokativ Dominica Paschae in Resurrectione Domini Dominicae Paschae in Resurrectione Domini
Ablativ Dominicā Paschae in Resurrectione Domini Dominicīs Paschae in Resurrectione Domini

Worttrennung:

Do·mi·ni·ca Pas·chae in Re·sur·rec·ti·o·ne Do·mi·ni, Genitiv: Do·mi·ni·cae Pas·chae in Re·sur·rec·ti·o·ne Do·mi·ni,

Bedeutungen:

[1] kirchenlateinisch: Ostersonntag

Herkunft:

Wortverbindung aus den Substantiven dominica  la, Pasqua  la, resurrectio  la und dominus  la

Synonyme:

[1] Dominica Resurrectionis (Kurzform)

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Deutscher Wikipedia-Artikel „Ostersonntag, dort auch „Dominica Paschae in Resurrectione Domini“