Kleidchen
Kleidchen (Deutsch)
Substantiv, n
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | das Kleidchen | die Kleidchen |
| Genitiv | des Kleidchens | der Kleidchen |
| Dativ | dem Kleidchen | den Kleidchen |
| Akkusativ | das Kleidchen | die Kleidchen |
Worttrennung:
- Kleid·chen, Plural: Kleid·chen
Aussprache:
- IPA: [ˈklaɪ̯tçən]
- Hörbeispiele: Kleidchen (Info)
Bedeutungen:
- [1] kleines und/oder besonders dünnes/leichtes Kleid
Herkunft:
- Ableitung (Diminutivum) vom Substantiv Kleid mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -chen
Oberbegriffe:
- [1] Kleid
Unterbegriffe:
Beispiele:
- [1] „Ihre Arme und Beine wogten in wahren Fleischklumpen aus dem blauen Kleidchen hervor und glichen Vanille-Eis-Gebirgen, die zu schmelzen anfangen.“[1]
- [1] „Madame Page erschien in einem Kleidchen, das man sogar noch im Dämmerlicht des Vorzimmers als verwirrend durchsichtig bezeichnen mußte.“[2]
- [1] „Ein kleines Mädchen, das barfuß in Holzpantinen lief und dessen Körper man durch das zerlumpte Kleidchen hindurch sehen konnte, brachte den Frauen zu trinken und goß ihnen Apfelmost aus einem Krug ein, den es gegen die Hüfte stützte.“[3]
Übersetzungen
[1] kleines und/oder besonders dünnes/leichtes Kleid
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [*] Wikipedia-Suchergebnisse für „Kleidchen“
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Kleidchen“
- [*] The Free Dictionary „Kleidchen“
- [1] Duden online „Kleidchen“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Kleidchen“
Quellen:
- ↑ Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 245 (englische Originalausgabe 1970).
- ↑ Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 484. Erstveröffentlichung Zürich 1960.
- ↑ Gustave Flaubert: Bouvard und Pécuchet. Roman. Diogenes, Zürich 1979 (übersetzt von Erich Marx), ISBN 3-257-20725-5, Seite 36. Französisch 1881.