boda

boda (Katalanisch)

Substantiv, f

Singular Plural
la boda les bodes

Worttrennung:

bo·da

Aussprache:

IPA: östlich: [ˈboðə], westlich: [ˈboða]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Hochzeit, Eheschließung, Trauung
[2] meist im Plural: Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier

Herkunft:

seit 1390 bezeugt; geht auf das lateinische vota  la, dem Plural des Substantivs votum  la ‚Gelübde; Hochzeit, Ehebündnis‘ zurück und ist höchstwahrscheinlich durch den Einfluss des Spanischen über Valencia ins Katalanische gelangt[1]

Synonyme:

[1] casament, noces
[2] noces

Unterbegriffe:

[2] bodes d’argent,bodes de diament, bodes d’or, bodes de platí

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

[2] a bodes em convides

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] anar a bodes

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „casament
[1, 2] Diccionari de la llengua catalana: „boda
[1, 2] Gran Diccionari de la llengua catalana: 0019716

Quellen:

  1. Gran Diccionari de la llengua catalana: 0019716

boda (Latein)

Substantiv, f

Kasus Singular Plural
Nominativ boda bodae
Genitiv bodae bodārum
Dativ bodae bodīs
Akkusativ bodam bodās
Vokativ boda bodae
Ablativ bodā bodīs

Worttrennung:

bo·da, Genitiv: bo·dae

Bedeutungen:

[1] mittellateinisch: Bude, Baracke
aus dem Germanischem[1]

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Jan Frederik Niermeyer, Co van de Kieft, J. W. J. Burgers: Mediae latinitatis lexicon minus – Mittellateinisches Wörterbuch. In zwei Bänden. 2. Auflage. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2002, DNB 965619362, Band 1, Seite 133, Eintrag „boda“
[1] Edwin Habel, Friedrich Gröbel: Mittellateinisches Glossar. Unveränderter Nachdruck der 2. Auflage. Schöningh, Paderborn 1959, ISBN 3-506-73600-0, DNB 451748891, Spalte 38, Eintrag „boda“

Quellen:

  1. nach: Niermeyer.

boda (Spanisch)

Substantiv, f

Singular Plural
la boda las bodas

Worttrennung:

bo·da

Aussprache:

IPA: [ˈboða]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] auch als Pluraletantum: Hochzeit, Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier
[2] Freude, Fröhlichkeit, Heiterkeit

Herkunft:

Erbwort aus dem lateinischen vota  la, dem Plural des Substantivs votum  la ‚Gelübde; Hochzeit, Ehebündnis‘[1]

Synonyme:

[2] alegría, fiesta, gozo

Unterbegriffe:

[1] bodas de diamente, bodas de oro, bodas de plata

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

[1] bodas de negros
[1] la vaca de la boda
[1] no ir a bodas
[1] perillo de todas bodas

Wortbildungen:

[1] lista de boda, noche de boda, pan de la boda

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „boda
[1, 2] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „boda
[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „boda
[1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „boda

Quellen:

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „boda