dividere
dividere (Italienisch)
Verb
| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | io | divido |
| tu | dividi | |
| lui, lei, Lei | divide | |
| noi | dividiamo | |
| voi | dividete | |
| loro | dividono | |
| Imperfekt | io | dividevo |
| Historisches Perfekt | io | divisi |
| Partizip II | diviso | |
| Konjunktiv II | io | dividessi |
| Imperativ | tu | dividi |
| voi | dividete | |
| Hilfsverb | avere | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:dividere | ||
Worttrennung:
- di·vi·de·re
Aussprache:
- IPA: [diˈviːdere]
- Hörbeispiele: dividere (Info)
Bedeutungen:
- [1] transitiv: teilen
- [2] transitiv: aufteilen, einteilen, unterteilen
- [3] transitiv: trennen
- [4] transitiv, Mathematik: dividieren
Beispiele:
- [1]
Wortbildungen:
- dividersi
Übersetzungen
[*] Übersetzungen umgeleitet
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu teilen Für [2] siehe Übersetzungen zu aufteilen, zu einteilen, zu unterteilen Für [3] siehe Übersetzungen zu trennen Für [4] siehe Übersetzungen zu dividieren |
Referenzen und weiterführende Informationen:
dividere (Latein)
Verb
| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | 1. Person Singular | dīvidō |
| 2. Person Singular | dīvidis | |
| 3. Person Singular | dīvidit | |
| 1. Person Plural | dīvidimus | |
| 2. Person Plural | dīviditis | |
| 3. Person Plural | dīvidunt | |
| Perfekt | 1. Person Singular | dīvīsī |
| Imperfekt | 1. Person Singular | dīvidēbam |
| Futur | 1. Person Singular | dīvidam |
| PPP | dīvīsus | |
| Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | dīvidam |
| Imperativ | Singular | dīvide |
| Plural | dīvidite | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:dividere | ||
Worttrennung:
- di·vi·de·re
Bedeutungen:
- [1] transitiv: in zwei oder mehrere Teile zerlegen; teilen, trennen, spalten
- [2] transitiv: räumlich von jemandem oder etwas fernhalten; trennen, abtrennen, scheiden, abgrenzen
Beispiele:
- [1] „Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.“ (Caes. Gall. 1,1,1)[1]
- [2] „Gallos ab Aquitanis Garunna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.“ (Caes. Gall. 1,1,2)[1]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „divido“ (Zeno.org), Band 1, Spalte
- [1, 2] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „divido“
- [1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „diuido“ Seite 618–619.
Quellen:
- 1 2 Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987), Seite 1.