conclave gasio internecivo effundendo
conclave gasio internecivo effundendo (Latein)
Substantiv, n, Wortverbindung
| Kasus | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | conclāve gasio internecīvo effundendo | conclāvia gasio internecīvo effundendo |
| Genitiv | conclāvis gasio internecīvo effundendo | conclāvium gasio internecīvo effundendo |
| Dativ | conclāvī gasio internecīvo effundendo | conclāvibus gasio internecīvo effundendo |
| Akkusativ | conclāve gasio internecīvo effundendo | conclāvia gasio internecīvo effundendo |
| Vokativ | conclāve gasio internecīvo effundendo | conclāvia gasio internecīvo effundendo |
| Ablativ | conclāvī gasio internecīvo effundendo | conclāvibus gasio internecīvo effundendo |
Worttrennung:
- con·cla·ve ga·sio in·ter·ne·ci·vo ef·fun·den·do, Genitiv: con·cla·vis ga·sio in·ter·ne·ci·vo ef·fun·den·do
Bedeutungen:
- [1] neulateinisch: Gaskammer (geschlossener Raum, in dem Menschen durch eingeleitetes Giftgas getötet werden)
Herkunft:
- Wortverbindung aus den Substantiven conclave → la („geschlossener Raum“) und gasium → la („Gas“), dem Adjektiv internecivus → la („mörderisch, tödlich“) und dem Verb effundere → la („sich ergießen, ausgießen“) im Gerundivum effundendus → la
- wörtliche Übersetzung der Wortverbindung: „geschlossener Raum mit sich ergießendem mörderischen Gas“
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Neo-Latin Lexicon „gas chamber“, darin Verweis auf „conclave gasio internecivo effundendo“; Deutsch: Gaskammer; Anmerkung: Lemma gegenüber Quelle Neo-Latin Lexicon korrigiert; das in der Wortverbindung verwendete Adjektiv lautet „internecius“, nicht „internectivus“.